Soungoula pretends to take in Tiger’s children to teach them. He eats them one by one, then dupes the monkeys into singing that they were the culprits. Tiger and his friends go for the monkeys.
Soungoula pretends to take in Tiger’s children to teach them. He eats them one by one, then dupes the monkeys into singing that they were the culprits. Tiger and his friends go for the monkeys.
Soungoula pretends to take in Tiger’s children to teach them. He eats them one by one, then dupes the monkeys into singing that they were the culprits. Tiger and his friends go for the monkeys.
All Right Reserved To UNISEY & CI
SOUNGOULA AVEK PAPA TIG
Gladys Nicette
En zour mon pe marse dan bwa mon zwenn avek Soungoula lanmen dan son pos, byen vantar. Mon demann avek li: „Kot ou pe ale?“ I dir mwan: „Mon pe al rod en travay, de zour mon lafen.“ En pe pli lwen i zwenn Papa Tig, Papa Tig i dir avek li: „Kot ou pe ale, Soungoula?“ I dir li: „Mon dalon, mon ape rod en travay.“ Papa Tig i dir li: „Ou pa pou kapab vin fer lekol mon senk zanfan?“ Soungoula i dir avek li: „Wi, msye, mon annan mon sertifika.“ Soungoula i enstal li byen se li, i konmans fer lekol bann zanfan: „ B – a – ba , B – o – bo, B – i – bi, B – e – be.“ Lannmen i santi li byen lafen. I dir dan li menm: „Mon a pran en piti mon a manze, Papa Tig pa pou ni konnen.“ Ler Papa Tig i vini i demande: „Mon kapab monte pour mwan vin vwar zanfan?“ Soungoula i dir avek li: „La zanfan pe fer leson, ou pa pou kapab monte, mon zis montre ou zot, reste anba.“ Soungoula i lev enn par enn anler i montre Papa Tig; i dir la enn, la de, la trwa, la kat, la senk. Sa ler i annan zis kat piti, i lev sa enn ki i’n montre premye an de fwa. Tou le zour Soungoula i fer parey, i manz enn. En zour Papa Tig i vini i vwar i reste zis enn. I pran kanmenm sa enn, i lev li an senk fwa. Papa Tig byen kontan i dir li: „Tou zanfan i byen, montre zot bokou angle.”
Ler i’n fini manz tou piti Papa Tig, Soungoula pa konnen ki i pou fer, i konnen Papa Tig pou okip son zafer. I pran tou sa bann sez avek latab, i met an dezord i asize i konmans gele. Ler Papa Tig i kriy li i pa tann li reponn, alor i monte i vwar Soungoula pe gele. I demann li: „Soungoula mon zanmi, ki ou pe gele? Ki’n ariv ou? Oli zanfan?“ Soungoula i dir li en bann zans in vin dan bwa, i’n vol zanfan. Alor Soungoula i al dan bwa i zwenn en bann zako, i dir avek zot: „Vini, mon bann frer, mon va rakont zot keksoz, apre mon a donn zot sakenn en lanmen bannann mir.“
Bann zako in tann bannann, zot vini, Soungoula i dir zot: „Zot tou zot va al dan laplenn, mon a fouy sakenn en trou, zot va asiz lo sa trou, zot va anter zot lake dan trou, mon a pran mon vyolon, mon a zwe. Mon a dir: „Sa ki ti manz piti Papa Tig? Zot tou zot reponn: Mwan sa, mwan sa, pour ganny lapo pour fer beleko-beleka. Mon a zwe trwa fwa.“ Tou bann zako byen kontan.
Alor Soungoula i retourn kot Papa Tig, i dir avek li: “Prepar ou byen, ou a konnen ki zot la ki ti manz ou piti.“ Tig i rod en kantite son bann zanmi, i fer zot kasyet, i dir avek zot: “Ekout byen. Ler Soungoula i va zwe son trwazyenm refren, zot a sorti, zot atrap tou sa ki’n manz mon piti.“ Ler Soungoula in pare i pran son gran vyolon i met dakor i konmans zwe, i sante: “Sa ki ti manz piti Papa Tig?” Tou zako i pran refren: “Mwan sa, mwan sa, mwan sa, pour ganny lapo pour fer beleko-beleka. ” Soungoula i zwe ankor i dir zot kriy pli for. Bann zako zot konmans sante pli for, pli for. Soungoula i dir avek Papa Tig: „Ou tande sa ki ti manz ou piti?“ Ler i zwe trwazyenm fwa, tou bann tig i sorti sot lo tou sa bann zako. Zot esey taye, en bann lake i kase dan trou. Soungoula i get isi get laba, i konmans pran lakours dan bwa pangar i va pase dan laparti manze. Ler mon zwenn li dan bwa byen fatige mon demann li kot i sorti, i konmans rakont mwan tou son forfe ki i fin fer, me Soungoula selman i malenboug, i demann avek mwan ki ou konnen dan sa zafer? I bat mwan en kou-d-pye, mon tonm dan trou zako.
Source :
Creolica, 26 juin 2007 – Sirandann ! Zanbaget ! Contes créoles des Seychelles, Sibylle Kriegel & Ingrid Neumann-Holzschuh (eds). Collectés par A. Bollée et I. Neumann-Holzschuh. pp. 8-9